Webteksten laten vertalen en deze handmatig op de juiste plekken op de pagina’s plakken, dat hoeft niet meer! Met behulp van .po exportfiles worden de vertalingen direct op de goede plaats in de website gezet.
Bestaat uw website uit verschillende talen, dan wilt u de vertalingen natuurlijk niet allemaal met de hand op de juiste plaats zetten. Want dat zou betekenen dat voor elke kop, tekst, tussenkopjes en aanvullende teksten stap voor stap een copy/paste actie zou moeten worden verricht. Een tijdrovende en bovendien foutgevoelige klus.
Gelukkig hoeft dit ook niet, en biedt een .po bestand de oplossing. Een .po (voluit ‘portable object’) file is een algemeen bestandsformaat voor te vertalen teksten dat door veel vertaalbureaus en web platforms wordt ondersteund. Ook de weboplossing Stentor werkt met .po bestanden!
De kracht van het .po bestand is dat de vertaalde teksten exact op de juiste plekken in de website terugplaatst. De vertalingen zullen dus direct in de juiste vormgeving worden gezet, exact hetzelfde als het origineel.
Zo ziet het vertalen van .po bestanden er uit:
Hoe werkt dat nou, zo’n .po bestand? De eerste stap is contact opnemen met uw vertaalbureau, om te checken of ze het .po formaat ondersteunen. Hierna kunt u via de Stentor Administrator alle pagina’s die vertaald moeten worden selecteren. Door heel eenvoudig op de knop ‘translation-export’ te klikken wordt het te vertalen .po bestand direct aangemaakt en opgeslagen.
Dit document kan meteen naar het vertaalbureau worden gestuurd, waarna u de vertaling ook als .po bestand terug zult krijgen. Door middel van de knop ‘translation-import’ kunnen de vertalingen direct in Stentor ingeladen worden. Na het inladen staan alle vertalingen op de juiste pagina’s in de layout. U hoeft verder niets meer te doen!
Links de originele Nederlandse tekst, in het midden het vertaalproces en rechts wordt de vertaling - na het inladen van het vertaalde .po document - automatisch op de juiste plek gezet.
Ook wanneer de teksten niet naar een vertaalbureau gaan maar intern worden vertaald is .po ontzettend handig. Door middel van het gratis te downloaden softwareprogramma POEDIT kunt u de teksten gemakkelijk en overzichtelijk vertalen zonder afleiding van de weblayout. Wanneer u klaar bent kunt u de .po file weer in de website inladen, waarna de vertalingen direct in de opgemaakte pagina’s worden geplaatst.
Het webplatform Stentor biedt het ideale uitgangspunt voor webshops voor groothandels en producenten. In een Stentor webshop staat uw assortiment altijd centraal, met een overzichtelijke presentatie van uw producten en veel handige zoek- en filter opties. Er zijn ontelbaar veel mogelijkheden voor uw webshop in Stentor; lees er hier meer over of neem contact op!
We vertellen u graag meer over de mogelijkheden. Vul het onderstaande formulier in of neem direct contact op met Guidance via telefoonnummer 010 - 264 23 23.
Maandelijks waardevolle inspiratie, tips en updates op het gebied van B2B e-commerce en databeheer in je inbox?
Deze website maakt gebruik van verschillende soorten cookies. Sommige cookies worden geplaatst door diensten van derden die op onze pagina's worden weergegeven. Zie ook onze cookieverklaring.